петак, 13. март 2009.

Novi postovi ... sada iz rada na donošenju SRPS, SRPS EN i EN standarda iz domena bezbednosti od požara

U novije vreme komisija za standardizaciju u Institutu za standardizaciju Srbije (ISS), kojom predsedavam, izradila je veći broj standarda ili je obavljeno prevođenje samo naziva EN standarda koji se preuzimaju kao SRPS EN standard sa tekstom na engleskom jeziku.
Na ovom mestu pokušaću da Vas upoznam sa ovim poslovima i problemima... i ako mi se posreći uvedem Vas u komisiju kao saradnika bar na izradi jednog standarda u onoj oblasti u kojoj ste dostigli odgovarajući viši stručni nivo i služite se dobro jednim od zvaničnih jezika CEN-a : engleskim, francuskim ili nemačkim.

Rad u komisijama ISS je u osnovi volonterski (a postoji verovatno mogućnost da zainteresvana firma, strana ili domaća, sponzoriše rad na prevođenju EN standarda ili izradi SRPS standarda za koji ima interes).

Pred nama je još veliki posao. Za sada je stav komisije da se iz grupe standarda kojima se obrađuje neka tema (a obično ih ima 10 do 30) prevedu na srpski najmanje prva dva .. opšti (deo 1) i deo 2 koji se odnosi na opšte uslove, projektovanje, izvođenje i održavanje - dakle na ono što je bila građa naših dosadašnjih pravilnika o tehničkim normativima. Delovi koji se odnose na komponente sistema (dojave požara, instalacija gašenja, odimljavanja itd.) i sl. za sada se neće prevoditi ali ako privreda, projektantske firme itd. imaju interesa mogu raditi na tome i predožiti komisiji da se njihov prevod razmatra i možda usvoji sa više ili manje prilagođavanja određenim pravilima.

Trudiću se da Vas obavestim o novostima u ovoj živoj oblasti i očekujem saradnju